Fàilte

1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna

just found out the duolingo fandom wiki (what a phrase) has the sets of lessons written out in a very legible way (the list is at the bottom!)

it's definitely organized the way it's organized- ''friendly'' and ''good friends'' are in the lesson on ''sea''. but she is‚ so whatever the wiki is for all of Duolingo. rabbithole fodder like never before. some language's 'skills' pages even have tables! (was only trying to find out if there's a solid weather app with a gaelic language option 😭)

Griogair Labhruidh and Alan Cumming - Tàladh


The song can also be heard in the first ten seconds of this recording from Tobar an Dualchais.

''is that alan cumming?'' *click* ''is that miriam margoyles?!'' TaD's saying lyrics can be found in the 27th edition of a journal called 'Tocher' but that could be for another song in the same recording haven't scoured for scans or extant copies. yet. got the 100 posts badge for this LMAO happy pride? griogair labhruidh alan cumming miriam margoyles ceòl scottish gaelic gàidhlig
sephiraallen
uncleromeo

if you don't do anything else today,

Please have a moment of silence for the people who were killed instead of freed when news of emancipation finally reached the furthest corners of the american south.

have another moment for the ledgers, catalogs, and records that were burned and the homes that were destroyed to hide the presence of very much alive and still enslaved people on dozens of plantations and homesteads across the south for decades after emancipation.

and have a third moment for those who were hunted and killed while fleeing the south to find safety across the border, overseas, in the north and to the west.

black people. light a candle, write a note to those who have passed telling them what you have achieved in spite of the racist and intolerant conditions of this world, feel the warmth of the flame under your hand, say a prayer of rememberance if you are religious, place the note under the candle, and then blow it out.

if you have children, sit them down and tell them anything you know about the life of oldest black person you've ever met. it doesn't have to be your own family. tell them what you know about what life was like for us in the days, years, decades after emancipation. if you don't know much, look it up and learn about it together.

This is Juneteenth.

white people CAN interact with this post. share it, spread it.

goldalarm
i-was-today-years-old-when

TIL a family in Georgia claimed to have passed down a song in an unknown language from the time of their enslavement; scientists identified the song as a genuine West African funeral song in the Mende language that had survived multiple transmissions from mother to daughter over multiple centuries (x)

image
goldalarm

"

In 1933 African American linguist Lorenzo Turner and musicologist Lydia Parish visited Harris Neck and recorded 53-year-old Amelia Dawley singing a song that had been taught to her by her mother.  The song, in a language unknown to Mrs. Dawley, had been passed down in her family from mother to daughter as far back as anyone in Harris Neck could remember.

In 1997 Amelia’s daughter, Mary Moran, and other members of the Moran family were invited to Sierra Leone, West Africa, where they were welcomed in Freetown by Sierra Leone’s President and then flown by helicopter to the country’s interior.  There, in the small village of Senehun Ngola, Mary and Bendu Jabati met and sang this song together for the first time.  Years earlier, Bendu’s grandmother had told her that this song, which had been passed down in her village from mother to daughter for centuries, would one day reunite her to long-lost relatives.

Through a series of amazing and perhaps miraculous events – and lots of hard work – beginning in the late 1980s, anthropologist  Joseph Opala first rediscovered this song and then, with the help of musicologist Cynthia Schmidt and others, traced the song from Senehun Ngola to Harris Neck

"

Megan Nic Ruairí - A Bhean Udaí Thall

“The Irish language sean-nós song tradition is an integral part of Ireland’s musical and cultural landscape. In this series [Bláth na hÓige] we follow eight young singers as they continue their musical journey when they travel to Stiúideo Cuan in An Spidéal in Conamara to collaborate and record songs from the sean-nós tradition under the musical direction of renowned sean-nós singer Síle Denvir and illustrious fiddle player Colm Mac Con Iomaire.”

bruh. gaeilge irish Megan Nic Ruairí also on itunes + spotify gaelic ceòl

Là Luain / The Day that Never Comes

“I’m delighted to be able to share this special performance which was filmed for the Celtic Connections festival 2021.

The song is about two lovers who are wishing for a day to be together, a day that will never come.”

Composed by Rachel Walker & Marcas Mac an Tuairneir
Lead Vocals - Rachel Walker & James Graham
Guitar & Vocals - Aaron Jones
Bass & Vocals - Charlotte Printer
Drums - Rory Grindlay
Strings - The Brodick Quartet

gàidhlig scottish gaelic ceòl rachel walker james graham
romanceyourdemons
romanceyourdemons

if duolingo is going to insist on having a whole cinematic universe for its characters they should at least provide a chart establishing who addresses whom with the formal you because right now i’m having all of them use informal you to everyone in all relevant exercises and it feels. wrong

romanceyourdemons

if i was a bite-sized child addressing an ill-tempered talking bear i would be using Sie. i would call that thing 您 i would use the most formal register of language available even if the bear said i didn’t have to and i don’t like that duolingo doesn’t account for this

'sibh' sounds too much like 'shiv' with an english-speaking bear involved 😭